Valjalo bi me zamisliti sretnim
[proza]
prvo izdanje [digitalizacija]
knjiga je objavljena uz financijsku potporu grada rijeke i ministarstva kulture republike hrvatske
Davor MandiÄ iskusni je novinar Novog lista specijaliziran za književnost, ali i autor zapažene pjesniÄke zbirke Mostovi koju mu je prije pet godina objavilo Hrvatsko druÅ”tvo pisaca u svojoj uglednoj pjesniÄkoj biblioteci. Ovih je dana ne samo objavio i svoju prvu zbirku priÄa Valjalo bi me zamisliti sretnim, nego je bio i meÄu sudionicima meÄunarodnog 13. Festivala europske kratke priÄe.
A Å”to se tiÄe MandiÄeva proznog prvijenca koji je uredio Nenad RizvanoviÄ, valja reÄi da se tu radi o petnaest Å”to duljih, Å”to doista kratkih priÄa (naÅ”ao se tu i jedan efektni i provokativni kratkopriÄaÅ”ki politiÄki haiku āÄasni sude, nisam krivā) idealnih za Äitateljsku razbibrigu. BruseÄi zanat po novinama (i to u svim moguÄim novinarskim formama), MandiÄ je apsolutno nauÄio pisati Äitko, leprÅ”avo, precizno, ali i angažirano, zanimljivo i duhovito. E baÅ” tu neusiljenu, autentiÄnu duhovitost trebalo bi posebno istaknuti i pohvaliti jer u hrvatskoj literaturi nije Äesta. PoznavajuÄi novinarske svakodnevne borbe s prostorom iz prve ruke, MandiÄ nema nikakvih problema s duljinom tekstova i njihovim racionalnim sažimanjem. Stoga su mu priÄe pokoÅ”ene kao dobro održavani aristokratski engleski travnjak. Nema tu nepotrebnih viÅ”kova koji strÅ”e i onda tjeraju na zijevanje. Nema suviÅ”nog mudrovanja i pretvaranja kratke priÄe u temu za neku brzopoteznu doktorsku disertaciju. MandiÄ lako, u samo par poteza, Äitatelja uvodi u priÄu, a joÅ” ga lakÅ”e, bez puno okoliÅ”anja i nepotrebnog opreza, iz nje izvodi. Naravno, nije mu baÅ” svaki rasplet najbolje uspio, ponekad nam na zavrÅ”etku priÄe ostaje poneÅ”to i dužan, ali MandiÄ doista zna postiÄi napetost, napose u kriminalistiÄkim priÄama koje mu oÄito iznimno leže.
A kada se odvaži na malo duže prozno putovanje, kao u posebno uspjelim priÄama āDezerterā, āBurning Bushā ili pak āSlobodaā, jasno je da Äe se MandiÄ vrlo skoro okuÅ”ati i u pisanju romana jer mu pripovijedanje leži, kao Å”to mu leži i osmiÅ”ljavanje likova koji drže vodu i mogu zaintrigirati maÅ”tu Äitatelja.
U svojoj kratkopriÄaÅ”koj prozi autor se dosta Äesto poigrava i izletima u nadrealno i iÅ”ÄaÅ”eno, Å”to literarno obogaÄuje knjigu i pokazuje da je tu rijeÄ o piscu koji do cilja ponekad voli iÄi težim putem. Piscu koji voli skrivati svoje tragove. No, Å”iru publiku mogla bi privuÄi i kontrolirana maÄistiÄka erotiÄnost MandiÄeva Å”tiva od koje autor s pravom ne bježi, jer smo i na tom literarnom polju nepotrebno deficitarni, pa erotsku književnost uglavnom uvozimo prateÄi svjetske otrcane trendove. Zato, ako autor i dalje misli pisati priÄe i ako zbirka Valjalo bi me zamisliti sretnim nije samo (kao Å”to to MandiÄ u podužoj biljeÅ”ki o sebi i tvrdi) etapa na putu prema pisanju romana, onda bi se trebao odluÄiti na objavljivanje žanrovskih knjiga priÄa. Pa, primjerice, ukoriÄiti knjigu kriminalistiÄkih, a onda posebno i erotskih priÄa te možda i zaraditi neke konkretne novce.
No, i ovako bi zbirka Valjalo bi me zamisliti sretnim, u kojoj se autor ponekad i namjerno autobiografski ogoljuje, mogla naÄi publiku jer ima raznorodne teme, moderne stavove i nudi razmiÅ”ljanja koja nisu politiÄki ni ideoloÅ”ki uvjetovana. DapaÄe. Dok piÅ”e o Saudijcu koji izmiÅ”lja svoju homoseksualnost kako bi dobio azil u Velikoj Britaniji ili o mladome Albancu koji krade ruÄni sat s ruke predsjednika Georgea W. Busha pri rukovanju s oduÅ”evljenim graÄanima Tirane, MandiÄ se s pravom ruga danaÅ”njici. I Å”iri prostor slobode.
Denis Derk, Vecernji.hr