Vrtlar
[proza]
prvo izdanje [digitalizacija]
knjiga je objavljena uz financijsku potporu grada zagreba i ministarstva kulture republike hrvatske
Kod MiÄanoviÄa likovi se stalno kreÄu, situacije zaÄinju, gomilaju se predmeti, sliÄice i imena, nepoznati neki muving vlada i naizgled se puno toga dogaÄa kod MiÄanoviÄa, kad tamo, na kraju – nema kraja. NiÅ”ta Å”to bi se, recimo, moglo ukratko prepriÄati. Fabule se ne razrjeÅ”avaju klasiÄno, radije ostaju nedovrÅ”enima, svijet stalno klizi iz mimeze. MiÄanoviÄeve kratke priÄe nude prozu kao kretanje tekstualnom ulicom i poluzainteresirano promatranje izloga svih tih “radnji” za popravak ovoga ili onoga (svijeta). Svi ti izlozi tih famoznih radnji podrazumijevaju se ovdje u startu kao kulise koje se u beskrajnom kaledioskopu mogu mijenjati stalno, a upravo zato da bi sve ostalo isto, da bi se kupoprodaja nastavila po starome. Stoga je pisac spram njih indiferentan. Tu smo sad na najboljem putu da shvatimo svijet kao tekst, jezik kao znakovnu praksu i pisca kao ne baÅ” jaku figuru u tom (proizvodnom) procesu, pisca koji je, otkad ga božanski glasnici napustiÅ”e, ostavljen sam sebi na milost i nemilost, te je skon ustvrditi: “Pomalo mi je veÄ dosadno.”
Egzemplarno postmoderna vrtlarska situacija MiÄanoviÄeva subjekta bila bi posve ista onoj iz “Posljednjeg kineskog cara”, situaciji, naime, subjekta koji se nakon razvlaÅ”tenja nad svijetom povijesti ponovno pronalazi u vrtu/prirodi/živom – no, naslov MiÄanoviÄev melankoliÄno samo simulira tu situaciju. Povratak prirodi nemoguÄ je kroz jezik koji priroda nije, koji subjekt ne može posvojiti, koji je stran vazda toliko da nije privatan, i svaka bi, osim ironijske, vrtlarska redukcija i vrtna ograda bila ljepuÅ”kast infantilni umiÅ”ljaj. Zbog toga kod MiÄanoviÄa subjekt zapravo ne govori veÄ uporno ironizira i prokazuje tuÄost jezika/svijeta. Stoga subjekta, osim kao melankoliÄne relikvije ā nema.
Taj na svakoj stranici upisani raspad sistema MiÄanoviÄeva pripovjedaÄa nije naÅ”ao nespremna.
Robert PeriÅ”iÄ